TRANSKRIPSI DAN TRANSLITERASI “SYAIR AL- I’TIRAF KARYA ABU NAWAS”

 

TRANSKRIPSI DAN TRANSLITERASI “SYAIR AL- I’TIRAF KARYA ABU NAWAS”

TRANSKRIPISI

لَهِي لَسْتُ لِلْفِرْدَوْسِ أَهْلَا

Ilaahii lastu lil firdausi ahlaa

 وَلاَ أَقْوَى عَلىَ النَّارِ الجَحِيْم

Wa laa aqwaa ‘alan naaril jahiimi

فَهَبْ ليِ تَوْبَةً وَاغْفِرْ ذُنُوْبيِ

Fahab lii taubataw waghfir dzunuubii

  فَإِنَّكَ غَافِرُ الذَّنْبِ العَظِيْمِ

Fainnaka ghaafirudz dzanbil ‘azhiimi

نُوْبِيْ مِثْلُ أَعْدَادِ الرِّمَال

Dzunuubii mitslu a’daadir rimaali

  فَهَبْ ليِ تَوْبَةً يَا ذَا الجَلَالِ

Fahab lii taubatay yaa dzal jalaali

وَعُمْرِيْ نَاقِصٌ فيِ كُلِّ يَوْمٍ

Wa ‘umrii naaqisun fii kulli yaumin

  وَذَنْبِيْ زَائِدٌ كَيْفَ احْتِمَالِ

Wa dzanbii zaa-idun kaifah timaalii

لَهِيْ عَبْدُكَ العَاصِي أَتَاكَ

Ilaahii ‘abdukal ‘aashii ataaka

  مُقِرًّا بِالذُّنُوْبِ وَقَدْ دَعَاكَ

Muqirran bidz dzunuubi wa qad da’aaka

فَإِنْ تَغْفِرْ فَأَنْتَ لِذَاكَ أَهْلُ

Fa in taghfir fa anta lidzaaka ahlu

 وَإِنْ تَطْرُدْ فَمَنْ نَرْجُوْ سِوَاكَ

Wa in tathrud fa man narjuu siwaaka

 

TRANSLITRASI 

                                                                                                                         لَهِي لَسْتُ لِلْفِرْدَوْسِ أَهْلَا

 Wahai Tuhanku! Aku bukanlah ahli surga,

وَلاَ أَقْوَى عَلىَ النَّارِ الجَحِيْم

Tapi aku tidak mampu menahan siksa dalam neraka.

فَهَبْ ليِ تَوْبَةً وَاغْفِرْ ذُنُوْبيِ

 Maka berilah aku taubat (ampunan) dan ampunilah dosaku,

  فَإِنَّكَ غَافِرُ الذَّنْبِ العَظِيْمِ

Sesungguhnya engkau  Maha Pengampun dosa yang besar.

ذَ نُوْبِيْ مِثْلُ أَعْدَادِ الرِّمَال

Dosaku bagaikan bilangan pasir,

فَهَبْ ليِ تَوْبَةً يَا ذَا الجَلَالِ

Maka berilah aku taubat wahai Tuhanku yang memiliki keagungan.

وَعُمْرِيْ نَاقِصٌ فيِ كُلِّ يَوْمٍ

Umurku ini setiap hari berkurang,

  وَذَنْبِيْ زَائِدٌ كَيْفَ احْتِمَالِ

Sedang dosaku terus bertambah, bagaimana aku menanggungnya.

لَهِيْ عَبْدُكَ العَاصِي أَتَاكَ

Wahai, Tuhanku! Hamba Mu yang berbuat dosa telah datang kepada Mu,

  مُقِرًّا بِالذُّنُوْبِ وَقَدْ دَعَاكَ

Dengan mengakui segala dosa, dan telah memohon kepada Mu.

فَإِنْ تَغْفِرْ فَأَنْتَ لِذَاكَ أَهْلُ

Maka jika engkau mengampuni, maka Engkaulah yang bisa mengampuni.

وَإِنْ تَطْرُدْ فَمَنْ نَرْجُوْ سِوَاكَ

Namun jika Engkau menolak, kepada siapa lagi kami mengharap selain kepada Engkau?

 

         Syair Al-I’tiraf merupakan jenis syair yang sangat kental akan unsur perasaan dan emosi yang disampaikan oleh pengarang yakni Abu Nawas. Didalamnya berisi luapan hasrat dan keinginan seorang hamba yang tulus guna meminta ampunan atau pertaubatan dengan sungguh-sungguh kepada Tuhan Sang pencipta. Ketika menilik kembali isi teks dalam syair Al-I’tiraf, kemudian secara historis dihubungkan dengan latar belakang langsung dari  kehidupan sang pengarang yang terjadi pada zamannya maka menjadikannya bukti kuat bahwa syair ini telah berusia ratusan tahun yang dikarang sendiri oleh Abu Nawas.

 Tak jarang syair Al-I’tiraf digunakan sebagai syair pujian menjelang sholat fardhu ataupun hanya sekedar memuji asma Allah SWT dalam segala waktu dan keadaan. Pujian merupakan salah satu sarana umat muslim untuk memohon pertolongan kepada Allah SWT agar diberi keselamatan dunia dan akhirat. Salah satu daerah yang masih mengamalkan pujian ini yakni sebagian besar di daerah Kecamatan Sukodono, Sidoarjo. Syair Al-I’tiraf biasanya dikumandangkan setelah adzan sholat fardhu oleh mudzin baik di masjid maupun di mushollah. Adapun tujuan utama dikumandangkannya pujian-pujian setelah adzan adalah mengajak masyarakat agar bersama-sama meramaikan tempat ibadah dengan cara berjamaah di masjid ataupun mushollah.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Komentar